The translation is temporarily closed for contributions due to maintenance, please come back later.
The translation was automatically locked due to following alerts: Could not merge the repository.
View contributor agreement Contribution to this translation requires you to agree with a contributor agreement.

Translation Information

Project website https://www.linhome.org/
Translation process
  • Translations can be made directly.
  • Translation suggestions are turned off.
  • Any authenticated user can contribute.
  • The translation uses monolingual files.
  • The translation base language can not be edited.
Translation license Proprietary
Contributor agreement View
Repository https://gitlab.linphone.org/BC/public/linhome-shared-themes.git
Repository branch master
Last remote commit Merge branch 'master' of gitlab.linphone.org:BC/public/linhome-shared-themes 468e92e
User avatar christophe.deschamps authored 3 months ago
Repository containing Weblate translations https://weblate.linphone.org/git/linhome/linhome-shared-texts/
Filemaskweblate_link/res/values-*/strings.xml
Monolingual base language fileweblate_link/res/values/strings.xml
Translation file weblate_link/res/values/strings.xml

It would be helpful to separate this string into singluar and plural forms

a year ago

Can it be set as read-only on your Weblate instance? Otherwise the translations won't show as 100% when they have been finished? Thank you

2 years ago

Thanks Christophe,

Can you please add "{0} = Missed/Declined/Accepted {1} = time" to the "Content" field?

What do you think?

Thank you

2 years ago

Thanks Christophe,

Updated Hungarian translation based on your comment.

Can you please add something like that to the "Content" field?

Thank you

2 years ago

Should this string be read-only?

2 years ago

Should this string be read-only?

2 years ago

Should the en source string be changed from "Hang up" to "End call"?

Hang up refers to hanging up the telephone from yesteryear.

What do you think?

Thank you

https://www.microsoft.com/en-us/language/Search?&searchTerm=End%20call&langID=382&Source=true&productid=undefined

2 years ago

Should the "V" for "version" be a lowercase?

Should "3" have ".0" appended to it?

Should the en source string be:

GNU General Public License v3.0

https://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.en.html

Thank you

2 years ago

Should this be a read-only string?

2 years ago

Should this be a read-only string?

2 years ago
Browse all translation changes

Statistics

Percent Strings Words Chars
Total 193 789 5,069
Translated 100% 193 789 5,069
Needs editing 0% 0 0 0
Failing checks 75% 145 606 3,879

Last activity

Last change None
Last author None

Daily activity

Daily activity

Weekly activity

Weekly activity